提到英語專業(yè),有人會(huì)說“好像什么都學(xué),又好像什么都不精”;有人會(huì)擔(dān)心“畢業(yè)之后除了老師,還能做什么”。今天,我們邀請(qǐng)到文遠(yuǎn)大學(xué)英語專業(yè)2018屆校友——林薇,聽她講講在文遠(yuǎn)的求學(xué)時(shí)光、職場(chǎng)打拼的故事,或許能給正在迷茫的你一點(diǎn)啟發(fā)。

林薇說,剛進(jìn)文遠(yuǎn)時(shí),她對(duì)英語專業(yè)的認(rèn)知還停留在“背單詞、練口語”的層面,但四年的學(xué)習(xí)讓她徹底改變了想法。
“印象最深的是《高級(jí)英語》課,老師會(huì)引導(dǎo)我們分析文章背后的文化邏輯,而非逐句翻譯?!绷洲被貞洠谡n上對(duì)比中西方“自然觀”差異,還需用英語撰寫“中國(guó)式自然哲學(xué)”短文,這讓她明白英語是看懂世界的“橋梁”。
在文遠(yuǎn),林薇加入“國(guó)際交流志愿者協(xié)會(huì)”,常去“外語角”幫留學(xué)生,也練出了不怯場(chǎng)的口語。大三參與跨境電商實(shí)習(xí)時(shí),她幫外貿(mào)公司寫英文產(chǎn)品介紹、回復(fù)郵件,真切感受到課本知識(shí)的實(shí)用價(jià)值。



畢業(yè)后,林薇進(jìn)入中外聯(lián)合研發(fā)科技公司,擔(dān)任跨文化溝通專員,正好發(fā)揮在文遠(yuǎn)習(xí)得的英語與文化理解能力。
林薇的核心任務(wù)是讓中外團(tuán)隊(duì)“同頻”,而非簡(jiǎn)單的語言翻譯。曾有中方想催外國(guó)同事趕進(jìn)度,她先聊項(xiàng)目難點(diǎn)再委婉提需求,既沒讓對(duì)方反感,還促成對(duì)方主動(dòng)調(diào)整計(jì)劃,這正是跨文化溝通的意義。


工作中林薇曾遇外國(guó)團(tuán)隊(duì)用“roadblock”比喻“技術(shù)瓶頸”,導(dǎo)致中方工程師誤解。她先確認(rèn)該表述的行業(yè)語境,再給報(bào)告加術(shù)語說明、重組內(nèi)容邏輯,最終讓雙方都清晰理解,凸顯了文化敏感度的價(jià)值。

工作三年,林薇從專員升為主管,還考取了國(guó)際跨文化溝通師證書。她坦言英語是入職鑰匙,后續(xù)成長(zhǎng)靠主動(dòng)補(bǔ)技能,比如下班后學(xué)科技英文報(bào)告、學(xué)團(tuán)隊(duì)管理,也終于讀懂老師“做T型人才”的叮囑。

面對(duì)正在文遠(yuǎn)讀英語專業(yè)的學(xué)弟學(xué)妹,林薇沒有講“大道理”,而是分享了三個(gè)“實(shí)用建議”:
林薇建議學(xué)弟學(xué)妹別輕視背單詞、練語法,這些基本功是職場(chǎng)底氣,她現(xiàn)在寫英文郵件能準(zhǔn)確表達(dá),就得益于大學(xué)時(shí)練的語法敏感度,大一、大二要認(rèn)真學(xué)好專業(yè)課。
“英語是工具,得知道用它做什么”,林薇說可根據(jù)興趣探索“英語+創(chuàng)意寫作”“英語+國(guó)際貿(mào)易”等方向,找到專屬的“英語+X”,就不會(huì)擔(dān)心畢業(yè)沒方向。
林薇曾因英語演講比賽忘詞哭,但這次“丟臉”讓她后來更敢表達(dá)。她鼓勵(lì)學(xué)弟學(xué)妹多參與校園活動(dòng)、嘗試實(shí)習(xí),校園里犯錯(cuò)有他人指點(diǎn),比職場(chǎng)試錯(cuò)成本低得多。



微信號(hào):135editor
新浪微博:@135編輯器
[模板使用說明]
排版:135編輯器
圖片:135攝影圖,使用請(qǐng)?zhí)鎿Q,
(ID:88514)
貼紙素材:135貼紙素材
版頭圖片來源135攝影圖(ID:42713)
文字:135AI生成(使用請(qǐng)?zhí)鎿Q)